文艺战线积极投身疫情防控阻击战
文艺抗疫,我们如何胜过日本的诗
文艺片剧组滞留武汉,改拍纪录片
文艺战“疫”,担起文艺工作者的
战“疫”,我们需要文艺的力量

文艺抗疫,我们如何胜过日本的诗词俳句?

2020-02-13 19:31 主页 来源:未知
文艺抗疫,我们如何胜过日本的诗词俳句?




武汉告急,全世界也为之揪心。关键时刻,东瀛日本不仅送来了抗疫物资。还送来了“山川异域,风月同天”的问候。

 

文艺抗疫,我们如何胜过日本的诗词俳句?

 

 

紧接着是“岂曰无衣,与子同裳”。

 

仿佛徒弟给师傅给上起了诗词课。

文艺抗疫,我们如何胜过日本的诗词俳句?

 

 

其实,这些诗词也好,俳句也好,都是我们东土大唐的文化遗产。“山川异域,风月同天”这八个字,是盛唐时日本权臣长屋王赠给中国高僧大德袈裟上刺绣的字,后面还有“寄诸佛子,共结来缘。”鉴真大师就是被这件袈裟上的偈语所感动,遂发愿前往日本传法,传下中日友好交流的佳话。

 

而“岂曰无衣,与子同裳”出自《诗经·秦风·无衣》

 

原文是:

岂曰无衣?与子同袍。

王于兴师,修我戈矛。与子同仇。

岂曰无衣?与子同泽。

王于兴师,修我矛戟。与子偕作。

岂曰无衣?与子同裳。

王于兴师,修我甲兵。与子偕行。

 

“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”

 

文艺抗疫,我们如何胜过日本的诗词俳句?

 

 

这是日本舞鹤市给友好城市大连捐赠抗疫物资时写在箱子上的话。该诗出自出自唐代王昌龄的《送柴侍御》:

沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。

青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

这些优雅美丽的词句都是中国文化的瑰宝,只不过我们现在的诗不拘一格,百花齐放了而已。

我们征集来的抗疫诗词,要气魄有气魄,要力度有力度。看了下面的诗,你能不提气么?。

 

 

还有冠状病毒到底哪儿来的,下面这首诗就浅显易懂,一目了然:

 

下面这首则以气势取胜,排比句的运用,炉火纯青:

 

 

再看看我们大街上刷的抗疾标语,是多么直白生动,关键是老白姓一看就懂。

 

 

“革命不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭让。”

 

 

非常时期,非常之策;喊打喊杀,迫不得已;只是希冀今后不要成为曾经的常态。

 

还是让我们把那首流传了上千年的古诗《黄鹤楼》送给风雨交加中的武汉人民吧: 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。